With answers from 41 AI models.
ข้อใดเขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้อง
Using dataset from OpenThaiGPT Evaluation Dataset.
ในการเขียนบรรณานุกรม มีหลักการเขียนที่เป็นมาตรฐาน โดยต้องมีเครื่องหมายวรรคตอนที่ถูกต้อง และการเว้นวรรคที่เหมาะสม
ตัวเลือก d มีข้อผิดพลาด คือ ขาดเครื่องหมาย ":" (colon) ระหว่าง "กรุงเทพฯ" และ "โรงพิมพ์" ที่ถูกต้องควรเป็น "กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
{"correct_answer_key":"d"}
I need to examine each bibliography entry to find which one is incorrectly formatted according to Thai bibliography standards.
Looking at each option:
The question asks which one is NOT correct. Both options D and E are missing the colon between the location and publisher, but option D appears first in the list.
{"correct_answer_key":"d"}
This question is about identifying which bibliographic entry (บรรณานุกรม/bibliography entry) is incorrectly formatted according to Thai citation standards. I need to analyze each option and identify the incorrect one.
Let's check each option:
Option A: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ :\nสํานักพิมพ์บรรณาคาร"
This entry includes:
The formatting appears to be correct with proper punctuation.
Option B: "บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ :\nสํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง"
This entry includes:
The formatting appears correct with proper punctuation.
Option C: "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์\nมหาวิทยาลัย"
This entry includes:
I notice there's a double period after "ดร." (Dr.) which might be incorrect: "ดร.." - this could be a formatting error.
Option D: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ\nโรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
This entry includes:
I notice there's missing punctuation between "กรุงเทพฯ" and "โรงพิมพ์" - usually a colon is needed there. The entry has "วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ" with no space after the period, which is incorrect.
Option E: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ\nสํานักพิมพ์กระท่อม"
This entry includes:
I notice there's missing punctuation between "กรุงเทพฯ" and "สํานักพิมพ์กระท่อม" - a colon is needed there.
Based on my analysis, both options D and E have formatting issues, but option D appears to have the problem with missing space after a period and missing colon, while option E is just missing a colon. Option C has the double period issue. I'll need to determine which one is considered the most incorrect according to Thai bibliography standards.
In Thai bibliography format, typically:
Looking at all five options again, I believe option D has the most issues because:
Option E has a similar issue with the missing colon. Option C has the double period issue.
I believe option D is the most incorrect, followed by option E, then option C.
Let me take one more careful look:
A: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ :\nสํานักพิมพ์บรรณาคาร" I notice there's no period after the year ๒๕๑๕, which might be incorrect.
B: "บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ :\nสํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง" This looks correct.
C: "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์\nมหาวิทยาลัย" Double period after ดร. is likely incorrect.
D: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ\nโรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด" Missing space after period and missing colon.
E: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ\nสํานักพิมพ์กระท่อม" Missing colon between place and publisher.
Given these observations, the options with formatting errors are: A: Missing period after year C: Double period after ดร. D: Missing space after title period and missing colon E: Missing colon
Option D appears to have the most issues. So the answer is D.
Let me double-check once more. In standard Thai bibliography format:
Checking again:
A: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ :\nสํานักพิมพ์บรรณาคาร"
B: "บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ :\nสํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง"
C: "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์\nมหาวิทยาลัย"
D: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ\nโรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
E: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ\nสํานักพิมพ์กระท่อม"
Based on this analysis, options A, C, D, and E all have formatting errors. However, option D has the most issues (two errors).
But I need to be careful about the question: "ข้อใดเขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้อง" (Which item has an incorrect bibliography format?)
Since multiple options have errors, I should pick the one with the most significant formatting problem. Option D has both missing space and missing colon, which makes it the most incorrect.
Therefore, the answer is D.
I need to identify which bibliographic entry is incorrectly formatted according to Thai citation standards.
Looking at each option:
Option D contains the most significant formatting errors with both spacing and punctuation issues.
{"correct_answer_key":"d"}
To determine which option is incorrectly formatted as a bibliography entry, let's analyze each one based on standard bibliography formatting rules, which typically include the author's name, publication year, title, and publisher details.
Option A:
"สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร"
Option B:
"บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง"
Option C:
"พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย"
Option D:
"เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
Option E:
"เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์กระท่อม"
The incorrect entry is Option D due to the missing colon before the publisher's name.
{"correct_answer_key":"d"}
The question asks which bibliography entry is incorrectly written. Let's analyze each option based on standard Thai bibliography formatting rules:
Author Name Format:
Year Format:
Punctuation and Spacing:
Option A: Incorrect.
สุนทรภู่. ๒๕๑๕. พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่. กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร.
Option B: Correct.
ชื่อ นามสกุล. ปี. ชื่อหนังสือ. กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์.
Option C: Correct.
Option D: Correct.
Option E: Correct.
Option A is incorrectly formatted due to the improper author name structure.
{"correct_answer_key": "a"}
Okay, let's tackle this question. The user is asking which bibliography entry is incorrect. The options are in Thai, so I need to check each one for proper formatting based on Thai bibliographic standards.
Starting with option A: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร". The author's name here is written as "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." The parentheses around (ภู่) might be indicating a pseudonym or real name. In Thai bibliography, the format usually starts with the author's name (last name first, followed by first name), then the year, title, place, and publisher. The use of parentheses here might be incorrect. Also, the title seems to be in the correct order. But I need to check if the author's name is properly formatted. Maybe the pseudonym should be placed differently, like after the real name in brackets or vice versa.
Option B: "บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง". This looks correct. The author's name is followed by the year, title, place, and publisher. No obvious issues here.
Option C: "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย". The author's title "ดร." (Doctor) is included after the name with a comma. In Thai bibliography, academic titles are usually placed before the name. So it should be "ดร.พัทยา สายหู" instead of "พัทยา สายหู, ดร..". The double period after "ดร." might also be a typo. This seems incorrect.
Option D: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด". The title is followed by the place and publisher without a colon. The correct format should have a colon after the place, like "กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์..." So missing the colon here makes this entry incorrect.
Option E: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์กระท่อม". The pseudonym is indicated with (นามแฝง), which is correct. The edition is mentioned as "พิมพ์ครั้งที่ ๓" which should come after the title, which it does. The place and publisher are separated by a space but should have a colon. However, sometimes in Thai bibliography, the colon might be omitted, but I'm not sure. If the standard requires a colon, then this is missing. But maybe the main issue is elsewhere.
Now, comparing the errors. Option C has the academic title after the name, which is incorrect. Option D is missing the colon after the place. Option E might have a missing colon but that's less clear. The question is which one is definitely incorrect. In Thai bibliography standards, the author's name should have the title before the name. So option C is wrong. Option D's missing colon is also an error. But which is more severe? I think the academic title placement is a bigger mistake. However, I need to confirm.
Wait, looking again at option A: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." The structure here is confusing. "พระ" is a title, like a monk's title. So maybe the correct format should be "พระสุนทรโวหาร (ภู่)" instead of having the title after the name in parentheses. So the author's name might be formatted incorrectly here. If that's the case, option A is also incorrect.
So now there are multiple possible errors. The user is asking which one is incorrect. Let's check each again.
Option A: The author is พระสุนทรโวหาร (ภู่), but written as สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. That's probably incorrect. The title "พระ" should come before the name, not after. So the correct format would be "พระสุนทรโวหาร (ภู่)". So option A's formatting is wrong.
Option C: The academic title "ดร." is after the name, which is incorrect. It should be "ดร.พัทยา สายหู".
Option D: Missing colon after กรุงเทพฯ.
Option E: Missing colon after กรุงเทพฯ but includes edition correctly.
So which of these is the incorrect one? According to Thai bibliographic rules, the author's name should have titles before the name. So both A and C have issues with titles. The colon after the place is also a common requirement. So D and E might have issues with that.
But the question is which one is incorrect. If multiple are incorrect, but the user is asking for one answer, I need to determine which is the most incorrect.
In Thai bibliography, the order is typically: Author. (Year). Title. Place: Publisher.
For authors with titles:
If the author is a person with a title like ดร., it should precede the name: ดร.พัทยา สายหู.
For พระ, it's a title, so พระสุนทรโวหาร (ภู่) would be correct. So option A's structure is wrong because the title is after the name.
Option C has ดร. after the name, which is wrong.
Option D is missing the colon after กรุงเทพฯ.
Option E is missing the colon but includes the edition correctly.
So both A, C, D have errors. But the question is which one is incorrect. The answer might be option A because the title is misplaced. Alternatively, option C because the academic title is after the name. Or option D for missing colon.
I need to recall Thai bibliography standards. The colon after the place is required. So both D and E are missing it. But in some cases, especially in older entries, the colon might be omitted. However, according to the standard, it should be there. So D and E are incorrect in that aspect. But the user is asking for one answer.
Alternatively, the main error might be in the author's name formatting. For example, in option A, the author's name is written as "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." which is incorrect. The correct format should be "พระสุนทรโวหาร (ภู่)". So the title comes first. Therefore, option A is incorrect.
Option C's error is the placement of ดร., which should be before the name. So option C is also incorrect.
But the user's question is which one is incorrect. If multiple are incorrect, but the answer expects one, perhaps the most obvious error is in option C. Because in Thai, academic titles are always placed before the name. So "ดร.พัทยา สายหู" is correct, not "พัทยา สายหู, ดร..". The double period is also a typo.
Option D's missing colon is another error, but maybe less severe. However, if the standard requires it, then D is also wrong.
But the user's answer might be option A or C. Let me check examples.
For example, a correct entry for a monk might be: พระยาอุปกิตศิลปสาร (นิ่ม กาญจนาชีวะ). (2500). หนังสือเรียนภาษาไทย. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์ไทยวัฒนาพานิช.
So the title comes first. Therefore, option A's structure is wrong because the title พระ is after the name in parentheses. So the correct format should be พระสุนทรโวหาร (ภู่). So option A is incorrect.
Option C's error is the academic title after the name. So both A and C are incorrect. But the question is which one is the answer. The user's options are a to e.
Wait, the user's options are a to e. The question is asking which one is incorrect. If both A and C are incorrect, but the answer expects one, perhaps there's another error.
Looking at option D: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด". The title is followed by the place and publisher without a colon. The correct format should have a colon after กรุงเทพฯ. So this is missing, making D incorrect.
Option E: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์กระท่อม". Here, the edition is included correctly after the title. The place and publisher are separated by a space but no colon. So missing colon here as well. But maybe the edition is correctly placed.
So if the standard requires a colon after the place, then both D and E are incorrect. But the user's answer might be D because it's missing the colon, while E also misses it but includes the edition. However, the edition is correctly placed.
But the main errors are:
A: Title after name.
C: Academic title after name.
D: Missing colon.
E: Missing colon but has edition.
If the question is which one is incorrect, and the answer is only one, then perhaps the most incorrect is option A because the author's name is structured wrong. Alternatively, option C because of the academic title.
But I need to think about Thai bibliography rules. For authors with titles:
Royalty or religious titles come before the name. For example, พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว, สมเด็จพระสังฆราช, etc.
Academic titles like ดร., ศาสตราจารย์, etc., also come before the name.
So in option C, "พัทยา สายหู, ดร.." is incorrect. It should be "ดร.พัทยา สายหู". Therefore, option C is incorrect.
Option A: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." The correct format should be "พระสุนทรโวหาร (ภู่)". So the title พระ should precede the name, not follow. Therefore, option A is also incorrect.
So both A and C are incorrect. But the question is asking for one answer. Maybe there's another error.
Looking at option D: "กรุงเทพฯ โรงพิมพ์..." missing colon. That's definitely an error. So D is incorrect.
Option E: "กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์..." missing colon. Also incorrect.
So now, there are multiple incorrect entries. But the user's question is which one is incorrect. Since the options are a to e, and the answer expects one key, perhaps the intended answer is option A because of the title placement, or option C.
Alternatively, maybe the problem in option A is the use of parentheses for the real name. In Thai bibliography, when an author uses a pseudonym, the real name is put in parentheses after the pseudonym. For example, if the author's pen name is used, the real name is in parentheses. So if "สุนทรโวหาร" is the pen name and "ภู่" is the real name, it should be written as สุนทรโวหาร (ภู่). But in option A, it's written as "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." which might be incorrect because the title พระ should come before the pseudonym. So the correct format would be พระสุนทรโวหาร (ภู่). Therefore, option A's structure is wrong.
So the answer is option A.
Alternatively, option C's error is clear: the academic title after the name. So which is more likely to be the answer?
In Thai bibliography examples, the academic title is always before the name. So option C is definitely incorrect. The double period after ดร. is also a typo.
Option D's missing colon is another error, but maybe the main answer is option C.
But I'm a bit confused. Let me check another angle. The question is asking which bibliography is written incorrectly. If multiple are wrong, but the answer is one, perhaps the most obvious error is in option C. Because the academic title after the name is a clear mistake. The double period after ดร. is also incorrect.
Option A's error is the title พระ after the name, which should be before. So both A and C are incorrect. But the user's answer might be A or C.
Alternatively, maybe the problem in option A is the use of "พระ." as a separate part. For example, if the author's name is พระสุนทรโวหาร (ภู่), then the correct entry should start with that. But in option A, it's written as สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. which is splitting the title and name incorrectly.
In Thai, when citing an author with a title, the title is part of the name. So พระสุนทรโวหาร is the full name, and (ภู่) is the real name. Therefore, the correct format should be พระสุนทรโวหาร (ภู่). So option A's structure is wrong because the title พระ is placed after the name, separated by a comma. That's incorrect.
Therefore, option A is incorrect.
But then, option C is also incorrect. So how to decide?
The user's answer might be option A, but I need to be sure.
Alternatively, maybe the problem in option A is the year format. The year is written as ๒๕๑๕ without a period. In Thai bibliography, the year is often followed by a period. For example, "๒๕๑๕." So if option A has "๒๕๑๕" without a period, that's incorrect. But looking at the options:
Option A: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร"
The year is written as "๒๕๑๕" without a period. In Thai bibliography, after the author's name, the year is usually followed by a period. So the correct format would be "พระสุนทรโวหาร (ภู่). ๒๕๑๕. พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่. กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร."
But in option A, after the author's name, it's "๒๕๑๕" without a period. So that's another error. So the structure should be Author. Year. Title. Place: Publisher.
So the year should be followed by a period. Option A has "พระ. ๒๕๑๕" which is incorrect. The author's name ends with a period, then the year without a period. Wait, the original entry is:
"สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร"
So after the author's name, there's a period. Then the year is written as ๒๕๑๕ without a period. Then the title. So the correct format should have the year followed by a period. So "พระ. ๒๕๑๕." with a period after the year. Therefore, option A is missing the period after the year, which is another error.
So option A has multiple errors: incorrect author name formatting (title after name), missing period after year, and possibly missing periods after the title.
Comparing all options, option A has multiple formatting issues, making it the most incorrect. Therefore, the answer is option A.
The incorrect bibliography entry is option A because the author's title "พระ" (a monastic title) is incorrectly placed after the name instead of before it. Proper Thai bibliographic format requires titles to precede the name. Additionally, the year lacks a period after it, and the title formatting deviates from standard conventions.
{"correct_answer_key":"a"}
The question asks which bibliographic entry is incorrect. Option C is incorrect because it includes the title "Dr." (ดร.) which shouldn't be part of a bibliographic entry.
{"correct_answer_key": "c"}
The question asks which bibliography entry is incorrect. The correct format generally includes Author. (Year). Title. Place of Publication: Publisher.
Option C, "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย" has an unnecessary "ดร." (Dr.) in the author's name. While it's not strictly wrong, it's generally omitted in bibliography entries. However, compared to the other options, it's the least incorrect.
Option D, "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด" is missing a colon (:) after the place of publication (กรุงเทพฯ). This is a more significant error in bibliographic formatting.
Therefore, option D is the most incorrect.
{"correct_answer_key":"d"}
The question asks which bibliography entry is formatted incorrectly. A standard bibliography entry includes the author's name, year of publication, title of the work, and publication information (place and publisher). Let's analyze each option:
All options are formatted correctly. However, the question asks for the incorrect one. Since all are correct, there might be a subtle error in one of them. Let's look closely at the details. All options are correctly formatted.
{"correct_answer_key": "d"}
คำอธิบาย: ตัวเลือกที่ "d" เขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้อง เนื่องจากขาดเครื่องหมายทวิภาค (:) หลังชื่อเมืองที่พิมพ์ (กรุงเทพฯ) ก่อนที่จะระบุสำนักพิมพ์ ตามหลักการเขียนบรรณานุกรมที่ถูกต้อง จะต้องมีเครื่องหมายทวิภาคคั่นระหว่างชื่อเมืองที่พิมพ์กับสำนักพิมพ์
{"correct_answer_key":"d"}
ข้อผิดพลาดในการเขียนบรรณานุกรมตามหลักการทั่วไปมีหลายจุด เช่น การเว้นวรรคตอน เครื่องหมายวรรคตอน (จุด, จุลภาค, ทวิภาค) ลำดับของข้อมูล เป็นต้น
พิจารณาแต่ละข้อ:
ทั้งข้อ ค และข้อ ง ต่างก็เขียนไม่ถูกต้อง แต่ข้อ ง มีข้อผิดพลาดที่ชัดเจนและเป็นส่วนสำคัญของโครงสร้างบรรณานุกรมคือการขาดเครื่องหมายทวิภาค (:) ระหว่างสถานที่พิมพ์กับสำนักพิมพ์ ซึ่งเป็นรูปแบบมาตรฐานที่ใช้กันทั่วไป ส่วนข้อ ค มีข้อผิดพลาดที่การใช้เครื่องหมายวรรคตอนในส่วนชื่อผู้แต่งและตำแหน่ง/คุณวุฒิ
โดยทั่วไป ข้อผิดพลาดในการเว้นวรรคและเครื่องหมายวรรคตอนในส่วน สถานที่พิมพ์ : สำนักพิมพ์ ถือเป็นข้อผิดพลาดที่สำคัญ ข้อ ง จึงเป็นข้อที่เขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้องอย่างชัดเจน
{"correct_answer_key":"d"}
The question asks which bibliography entry is incorrect. Let's examine each option:
Therefore, option C is the incorrect bibliography entry due to the inclusion of "ดร.".
{"correct_answer_key":"c"}
Explanation (Thai): บรรณานุกรมโดยทั่วไปจะไม่ใส่คำนำหน้าชื่อที่เป็นตำแหน่งทางวิชาการหรือคำแสดงวุฒิ เช่น ดร., ศ., นพ. ไว้หลังชื่อผู้แต่ง นอกจากนี้ การใช้จุดสองจุด (..) หลัง "ดร." ก็ไม่ถูกต้องตามหลักการเขียน ดังนั้น ข้อ c จึงเขียนไม่ถูกต้อง (English): Bibliographies generally do not include academic titles or degrees (like Dr., Prof., M.D.) after the author's name. Additionally, the use of a double period (..) after "Dr." is incorrect punctuation. Therefore, option 'c' is formatted incorrectly.
{"correct_answer_key":"c"}
The incorrect bibliography entry is c. In Thai bibliography style, a title (like "กลไกของสังคม") should not be followed immediately by a period (.). It should be followed by a comma before the place of publication.
{"correct_answer_key":"c"}
คำถามนี้ถามว่า "ข้อใดเขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้อง"
เมื่อพิจารณาตัวเลือกแต่ละข้อ:
ดังนั้น ข้อ d คือคำตอบที่ถูกต้อง
{"correct_answer_key":"d"}
การเขียนบรรณานุกรมที่ถูกต้องควรมีรูปแบบที่ชัดเจน เช่น ชื่อผู้แต่ง ปีที่พิมพ์ ชื่อหนังสือ สถานที่พิมพ์ และสำนักพิมพ์ โดยต้องเว้นวรรคและใช้เครื่องหมายวรรคตอนอย่างเหมาะสม
ในตัวเลือกนี้ ตัวเลือก ก. ("สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ :\nสํานักพิมพ์บรรณาคาร") มีการใช้เครื่องหมายจุลภาคผิดที่ และการเรียงลำดับชื่อผู้แต่งไม่ถูกต้อง (ควรเป็น "พระสุนทรโวหาร (ภู่)")
ดังนั้น ตัวเลือก ก. เป็นการเขียนบรรณานุกรมที่ไม่ถูกต้อง
{"correct_answer_key":"a"}
คำถามนี้ถามว่า ข้อใดเขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้อง ซึ่งหมายถึงการอ้างอิงที่ผิดพลาดในรูปแบบหรือข้อมูล ในตัวเลือกต่าง ๆ มีความผิดพลาดในรายละเอียด เช่น การเว้นวรรค การใช้เครื่องหมายจุลภาค หรือการจัดรูปแบบที่ไม่ถูกต้องตามมาตรฐานบรรณานุกรม ตัวอย่างเช่น ตัวเลือก C มีการเว้นวรรคผิดพลาดและการจัดรูปแบบไม่เป็นไปตามมาตรฐานที่ควรจะเป็น
{"correct_answer_key":"c"}
ข้อที่เขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้องคือข้อ d เนื่องจากขาดเครื่องหมาย ":" หลังสถานที่พิมพ์ (กรุงเทพฯ) ซึ่งควรเขียนเป็น "กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
{"correct_answer_key":"d"}
The question asks which bibliography entry is incorrect. In a standard Thai bibliography format, the author's name should be followed by the year of publication, the title of the work, the place of publication, and the publisher. The entries should also be properly punctuated, with colons and periods used to separate different parts of the entry.
Let's examine each option:
Option D is the incorrect entry due to the missing colon after "กรุงเทพฯ".
{"correct_answer_key":"d"}
ในการเขียนบรรณานุกรม ควรมีการจัดรูปแบบที่ถูกต้อง เช่น การใช้เครื่องหมายวรรคตอนที่เหมาะสมและการจัดเรียงข้อมูลให้ชัดเจน ในตัวเลือกที่ให้มา ตัวเลือก D มีข้อผิดพลาดในการใช้เครื่องหมายวรรคตอนระหว่างชื่อผู้เขียนและปีที่พิมพ์ รวมถึงการขาดช่องว่างระหว่างชื่อหนังสือและสถานที่พิมพ์
{"correct_answer_key":"d"}
ในการตรวจสอบความถูกต้องของการเขียนบรรณานุกรมตามหลักเกณฑ์ของภาษาไทย ต้องพิจารณารูปแบบการจัดเรียงข้อมูล เช่น ชื่อผู้แต่ง ปีพิมพ์ ชื่อเรื่อง สถานที่พิมพ์ และสำนักพิมพ์ รวมถึงการใช้เครื่องหมายวรรคตอนและการเว้นวรรคที่ถูกต้องตามหลักการอ้างอิง (เช่น ตามระบบ APA หรือ ตามแบบของสำนักพิมพ์ไทย)
จากข้อสังเกต ตัวเลือก D มีข้อผิดพลาดที่ชัดเจนในเรื่องการเว้นวรรคและเครื่องหมายวรรคตอนที่ขาดหายไป ซึ่งไม่เป็นไปตามหลักการเขียนบรรณานุกรมที่ถูกต้อง
{"correct_answer_key":"d"}
First, the user has provided a multiple-choice question in JSON format, similar to the previous one. It's about identifying which bibliography entry is incorrectly written. The question is in Thai, and all options are in Thai as well.
The question translates to: "Which of the following is an incorrectly written bibliography?"
I need to evaluate each option (a through e) to determine which one does not follow standard bibliography formatting rules. I'm assuming standard Thai or general academic bibliography styles, like those based on APA, MLA, or Thai academic standards.
Let me list out the options:
a: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร"
b: "บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง"
c: "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย"
d: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
e: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์กระท่อม"
Common bibliography errors might include:
Missing punctuation, like colons or periods.
Incorrect order of elements.
Typos in formatting, such as extra dots or missing spaces.
Let me check for inconsistencies:
In option a: It has "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." which might be author with title or honorific. Then year, title, place: publisher. Seems okay, but the author's name is formatted with a comma.
Option b: Standard: Author. Year. Title. Place: Publisher.
Option c: "พัทยา สายหู, ดร.. " – There's a double period after "ดร..". That looks like a typo; it should be "ดร." with one period.
Option d: "วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์..." – There's no space or colon after the title and before the place. It should probably be "Title. Place: Publisher" but it's "Title.Place Publisher" without separation.
Option e: Includes edition "พิมพ์ครั้งที่ ๓." which is fine, and then Place: Publisher, but in the text, it's "กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์..." – Wait, no colon after place.
In standard formats:
In option d: "วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์..." – No colon, and no space after the period of the title directly to "กรุงเทพฯ".
In option e: "เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์..." – Again, no colon after "กรุงเทพฯ".
But in options a and b, there is a colon: a has "กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์..." and b has the same.
Option c: "กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์..."
So, options d and e are missing the colon after the place.
The question is to find which one is incorrectly written. Possibly more than one, but we need the one that's wrong.
Specifically, option c has "ดร.. " with two periods, which is likely an error.
Option d has no colon and no space: "Title.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์..."
This might be the most glaring error.
I need to pick one. In multiple-choice, only one is correct, meaning only one is incorrect.
Upon closer inspection:
Option a: Seems correct.
Option b: Correct.
Option c: "พัทยา สายหู, ดร.. " – The double period is probably a typo.
Option d: Missing colon and proper separation.
Option e: Also missing colon.
Perhaps the intended incorrect one is option d, as it's the most malformed.
In Thai bibliography, the standard might be specific. From my knowledge, common errors are in punctuation.
Another thought: In option a, the author's name is "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." which might be incorrect because "พระ" is a title, and it should be properly formatted.
But I think the double period in c is a clear error.
Perhaps the answer is c, due to the double period.
Let's assume that's it.
In my response, I need to provide a brief explanation, then respond in JSON with the "correct_answer_key".
So, for this, I'll say the correct answer is c, because of the double period in "ดร..".
Final decision: c is the one with the error.
This question asks which bibliography entry is incorrectly written. In standard Thai academic bibliography formatting (similar to APA or local conventions), entries should follow a consistent structure, including proper punctuation like single periods for abbreviations and colons after the publication place.
Thus, the incorrect entry is in Option C.
{"correct_answer_key":"c"}
To determine which bibliographic entry is incorrect, let's analyze each option according to standard bibliographic formatting rules, which typically include the author's name, publication year, title, publication place, and publisher, in that order. The formatting might slightly vary depending on the citation style (e.g., APA, MLA, Chicago), but the basic elements should be consistently presented.
a. สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร
b. บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง
c. พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
d. เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด
e. เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์กระท่อม
Based on the information provided and standard bibliographic formatting rules, options d and e both lack a colon after the publication place, which is a common error. However, between these, the question asks for "ข้อใดเขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้อง" (which one is not written correctly), implying a singular choice. Given the most direct violation of typical formatting (lack of colon after the city), both d and e are incorrect, but if we must choose one based on the prompt's implication of a single incorrect answer and considering other aspects might be style-dependent, the lack of a colon is a clear error in both d and e. However, since the prompt demands a single choice and both d and e have the same error, we'll proceed based on the explicit error of formatting:
{"correct_answer_key":"d"}
To determine the incorrect bibliography entry, let's examine each option according to standard Thai bibliography formatting guidelines.
The most glaring error is in c, where "ดร.." is used. The correct format should likely be "ดร. พัทยา สายหู" or simply "พัทยา สายหู" without the redundant and incorrectly punctuated title.
{"correct_answer_key":"c"}
To determine the correct answer, let's analyze the format of a bibliography or reference citation, which typically includes the author's name, publication year, title of the work, and publication details such as the city and publisher.
The question asks for an incorrectly formatted bibliographic entry. A standard bibliographic entry usually includes author's name, year of publication, title of the work, and publication details.
Upon inspection, option A seems to lack a clear structure for a title or lacks specificity in its formatting compared to common practices.
{"correct_answer_key":"c"}
This question asks which bibliographic reference is incorrectly written. Let's examine each option:
a: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร"
b: "บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง"
c: "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย"
d: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
e: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์กระท่อม"
The incorrectly written bibliographic reference is option c due to the missing period after "ดร."
{"correct_answer_key":"c"}
คำอธิบายสั้น ๆ:
โดยหลักการอ้างอิงแบบทั่วไปในภาษาไทย ควรมีการเว้นวรรคหรือใช้เครื่องหมายวรรคตอน (เช่น จุดหรือเครื่องหมายทวิภาค) ระหว่างชื่อเรื่องกับสถานที่พิมพ์ รวมถึงต้องแจ้งสถานที่พิมพ์และสำนักพิมพ์อย่างชัดเจน ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้องคือข้อ (d) ซึ่งขาดเครื่องหมายหรือการเว้นวรรคระหว่าง “วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.” และ “กรุงเทพฯ” อีกทั้งไม่ได้ใช้เครื่องหมายทวิภาค (: ) ระหว่างชื่อเมืองกับสำนักพิมพ์
{"correct_answer_key":"d"}
การเขียนบรรณานุกรมตามหลักทั่วไปจะระบุเพียงชื่อ–สกุลของผู้แต่ง ปีพิมพ์ ชื่อเรื่อง สถานที่พิมพ์ : สำนักพิมพ์ โดยไม่ใส่ยศ ตำแหน่ง หรือวุฒิทางวิชาการของผู้แต่ง
ตัวเลือก ค. ใส่ “ดร.” ต่อท้ายชื่อผู้แต่ง (และมีจุดซ้ำ “ดร..”) จึงขัดกับหลักการอ้างอิง ส่วนตัวเลือกอื่น ๆ อยู่ในรูปแบบที่ยอมรับได้
{"correct_answer_key":"c"}
ในบรรณานุกรมแบบมาตรฐาน (เช่น มาตรฐาน APA หรือ ISO 690 แบบภาษาไทย) จะไม่ใส่คำนำหน้าทางวิชาการ (เช่น ดร.) ต่อท้ายชื่อผู้แต่ง และไม่ใส่เครื่องหมายจุลภาค/จุดซ้ำซ้อนภายในชื่อผู้แต่ง ดังนั้นรายการ ค. “พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย” จึงจัดรูปแบบไม่ถูกต้อง ขณะที่ตัวเลือกอื่นอยู่ในรูปแบบที่ยอมรับได้ (แม้อาจมีจุดเว้นวรรคเล็กน้อยแต่ยังถือว่าใช้ได้)
{"correct_answer_key":"c"}
เหตุผลย่อ
การเขียนรายการบรรณานุกรมตามแบบมาตรฐานจะระบุชื่อ–นามสกุลผู้แต่ง (ไม่ใส่คำนำหน้าวิชาการ), ปี พ.ศ., ชื่อเรื่อง, สถานที่พิมพ์ : สำนักพิมพ์ เป็นต้น
ตัวเลือก (ค) ใส่ “, ดร..” ต่อท้ายชื่อผู้แต่ง (ทั้งมีเครื่องหมายจุลภาคและจุดซ้อนกัน) ซึ่งไม่เป็นไปตามหลักการระบุชื่อผู้แต่ง และจุดวรรคตอนจึงถือว่าไม่ถูกต้อง ส่วนตัวเลือกอื่น ๆ ยังอยู่ในรูปแบบที่อนุโลมได้
{"correct_answer_key":"c"}
Option d is incorrect because the bibliographic entry does not follow the standard format. In proper citations, after the title the publication information should include the publication city followed by a colon and then the publisher's name. In option d, there is no colon between "กรุงเทพฯ" and "โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด," which makes the reference improperly formatted.
{"correct_answer_key": "d"}
Option D is incorrect because, according to standard bibliographic formatting in Thai—which generally requires the city and publisher to be separated by a colon—the entry "วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด" is missing the colon (:) after "กรุงเทพฯ". The other options consistently use the colon between the place of publication and the publisher, making Option D the one not written correctly.
{"correct_answer_key": "d"}
Option C is the problematic citation. In that entry, the author’s name appears as "พัทยา สายหู, ดร.." which is not in the proper order or punctuation for indicating an academic title (the title "ดร." normally should precede the name), and the overall formatting deviates from the standard sequence used in the other correct entries. Therefore, option C is not written correctly.
{"correct_answer_key": "c"}
ข้อ a เขียนชื่อผู้แต่งและชื่อเรื่องผิดรูปแบบ คำว่า “พระ” ควรอยู่หน้าชื่อผู้แต่ง (“พระสุนทรโวหาร (ภู่)”) และชื่อเรื่องไม่ควรมี “ของสุนทรภู่” ซ้ำ
{"correct_answer_key":"a"}
Option ก (a) เขียนชื่อนักเขียนและคำนำหน้าไม่ถูกต้อง ควรให้ชื่อ “ภู่” และ “พระสุนทรโวหาร” ในลักษณะที่ถูกต้อง ไม่ใช่ “สุนทรโวหาร (ภู่), พระ”
{"correct_answer_key":"a"}
ข้อ (ค) ผิดที่ใช้ “ดร..” สองจุดหลังคำย่อ ควรใช้แค่หนึ่งจุด
{"correct_answer_key":"c"}
To determine which citation is formatted incorrectly, we need to examine each option for common bibliographic errors, such as incorrect order of elements, missing information, or incorrect punctuation.
Option A: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ :\nสํานักพิมพ์บรรณาคาร"
Option B: "บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ :\nสํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง"
Option C: "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์\nมหาวิทยาลัย"
Option D: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ\nโรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
Option E: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ\nสํานักพิมพ์กระท่อม"
The incorrect citation is Option D due to the missing colon after the place of publication.
{"correct_answer_key":"d"}
ในการเขียนบรรณานุกรม รูปแบบการเขียนและรายละเอียดต่างๆ ต้องเป็นไปตามหลักเกณฑ์ที่กำหนด เช่น การใช้เครื่องหมายวรรคตอน การเว้นวรรค และการจัดรูปแบบข้อมูลให้ถูกต้อง
พิจารณาตัวเลือก:
ดังนั้น ตัวเลือกที่เขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้องคือ ตัวเลือก c
{"correct_answer_key":"c"}
Okay, let's tackle this question. The user is asking which of the given options has an incorrect bibliography format. The question is in Thai, so I need to make sure I understand each part correctly.
First, I'll recall the standard Thai bibliography format. Typically, it includes the author's name, publication year, title, and publisher, all in specific order and punctuation. Let me go through each option one by one.
Option a: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร". Hmm, the author here is "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ". The title seems to be "พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่". Wait, the year is 2515, followed by the title. But usually, the year comes after the title. Wait, no, actually, in Thai bibliography, the structure is Author. Year. Title. Place: Publisher. So the year should be after the author's name, then the title. Let me check again. The format is: Author. Year. Title. Place: Publisher. So in option a, after the author's name, there's the year ๒๕๑๕, then the title. That seems correct. The colon after Bangkok and the publisher name looks okay. Maybe the space between the year and the title? Let me see. The example might have a missing period after the year. Wait, in option a, after the year ๒๕๑๕, there's a space and then the title. Normally, there should be a period after the year. So maybe that's an error here. But I need to check other options too.
Option b: "บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง". Here, the author is "บรรจบ พันธุเมธา", year 2532 with a period after, then the title "ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย", followed by place and publisher. This looks correct. The punctuation and order seem right.
Option c: "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย". The author here is "พัทยา สายหู, ดร..". Wait, there are two periods after ดร. That might be a typo. It should be "พัทยา สายหู, ดร." with one period. Also, the title is "กลไกของสังคม", then place and publisher. The double period after ดร. is incorrect. That's a possible error here.
Option d: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด". Here, after the title "วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย", there's no space before "กรุงเทพฯ". It should have a space between the title and the place. Also, the colon after the place is missing? Wait, the structure is "Place: Publisher". In this case, after Bangkok, it's "โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์..." without a colon. That's an error. So the correct format should have a colon after the place. So this option is missing the colon between place and publisher. That's another mistake.
Option e: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์กระท่อม". The author is using a pseudonym, which is noted in parentheses. The year is correct. The title is there, then "พิมพ์ครั้งที่ ๓" which indicates the 3rd edition. Then place and publisher. However, between the edition and the place, there should be a period and space. Also, the place and publisher are separated by a space instead of a colon. So "กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์..." should have a colon after Bangkok. So that's another error.
Now, looking back at each option's issues:
Option a: The year is followed by a space and title, but should there be a period after the year? Let me confirm the standard. In Thai bibliography, after the year, there should be a period and then the title. So in option a, it's "๒๕๑๕ พระอภัยมณี..." which lacks the period after the year. That's an error.
Option c has two periods after "ดร." which is incorrect.
Option d is missing the colon between place and publisher.
Option e also missing the colon between place and publisher and has a space instead.
So the question is which one is the incorrect one. The question says "ข้อใดเขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้อง" (which one is written incorrectly). There might be multiple errors, but the question expects one correct answer.
Looking again:
Option a: Missing period after year. So the correct format would be "๒๕๑๕. พระอภัยมณี..." but here it's "๒๕๑๕ พระอภัยมณี...", so that's an error.
Option c: The author's name has "ดร.." with two periods. It should be "ดร." with one period. So that's an error.
Option d: Missing colon between place and publisher. Should be "กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์..." but it's "กรุงเทพฯ โรงพิมพ์...", so error.
Option e: Same as d, missing colon and also the edition is placed before the place? Wait, the edition should be after the title but before the place? Let me check. The standard is: Author. Year. Title. Edition. Place: Publisher. So in option e, it's "เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์..." which is correct in placing the edition after the title. But the colon is missing between place and publisher. So that's an error.
Now, which of these options is the incorrect one? The question is asking for the one that's written incorrectly. Since multiple might have errors, but the options are a to e, and the user expects one correct answer.
Looking back at the options again:
Option a's error is missing period after year. So the structure is Author. Year Title... which is wrong because after the year should be a period and then the title.
Option c's error is the double period after ดร. So "พัทยา สายหู, ดร.." which is incorrect. It should be "พัทยา สายหู, ดร." with one period.
Option d's error is missing colon between place and publisher.
Option e's error is missing colon and space instead.
Now, which of these is the most incorrect? The question might have only one correct answer. Let me see the options again.
The question is in Thai, so maybe the standard is stricter. Let me think of each option's correctness:
Option a: The author is "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." which is correct (the author's name with a title in parentheses). The year is 2515, but after the year, there should be a period before the title. So "๒๕๑๕. พระอภัยมณี..." but here it's written without the period. So that's an error.
Option c: The author is "พัทยา สายหู, ดร.." with two periods. That's definitely wrong. The correct is one period after ดร.
Option d: Missing colon between place and publisher. That's a formatting error.
Option e: Missing colon between place and publisher, and the publisher is connected with a space. Also, the edition is correctly placed.
Now, which of these is the most incorrect? The question might have only one correct answer. Let me check standard Thai bibliography rules again.
In Thai bibliography, the structure is:
ผู้แต่ง. (ปีพิมพ์). ชื่อเรื่อง. สถานที่: สำนักพิมพ์.
So after the year, there must be a period, then the title, then a period, then place and publisher separated by a colon.
Looking at option a:
สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร
Here, after the year ๒๕๑๕, there's no period before the title. So the title starts right after the year without a period. That's incorrect. The correct should have a period after the year.
Option c's error is the double period after ดร. which is a typo. So "ดร.." instead of "ดร.".
Option d and e both missing the colon between place and publisher. So their format is "กรุงเทพฯ โรงพิมพ์..." instead of "กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์...".
Now, which of these options is the one that's incorrect? The question is asking for the one that's written incorrectly. Since multiple might have errors, but the options are given, perhaps only one is the correct answer.
Looking at the options again, maybe the most obvious error is in option c with the double period. Alternatively, option a's missing period after the year is a structural error.
Alternatively, maybe option d and e also have errors, but the question might have only one correct answer. Let me see the options again.
Wait, the user's question is in Thai, so maybe the standard is that the colon is mandatory. So options d and e are incorrect because they lack the colon. But the question is asking for which one is incorrect. Since there are multiple, but the options are given, perhaps the answer is option c because of the double period after the title, which is a more obvious mistake.
Alternatively, maybe option a's missing period after the year is the key error. Let me check an example of correct Thai bibliography.
Example:
สมชาย ใจดี. (2550). หนังสือดี. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์ดี.
So in option a, after the year 2515, there should be a period before the title. Without it, it's incorrect. So option a is wrong.
Option c's author has "ดร.." which is two periods. That's a typo, so that's also wrong.
But the question is asking for which one is incorrect. Since the options are a to e, and the user expects one answer, perhaps the intended answer is option c because of the double period after the academic title. Alternatively, maybe option a is the correct answer.
Alternatively, maybe option d is incorrect because the title and place are run together without a space. Wait, in option d: "วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ" – there's no space between the title and the place. That's another error. So the title ends with a period, then immediately the place starts. That's incorrect; there should be a space. So that's another error in d.
Hmm, this is getting complicated. Let me try to prioritize which error is the most critical.
The question is about the bibliography format. The key elements are:
Looking at each option:
Option a: Missing period after year → error in structure.
Option c: Double period after ดร. → formatting error in author's name.
Option d: Missing colon between place and publisher, and no space after title → two errors.
Option e: Missing colon between place and publisher → error.
So the question is which of these is the incorrect one. Since the question is asking for the one that's written incorrectly, and there might be multiple, but the options are given, perhaps the most incorrect is option c because of the double period in the author's name, which is a clear typo. Alternatively, option a's missing period after the year is a structural error.
Alternatively, maybe the correct answer is option c because the author's name is written as "พัทยา สายหู, ดร.." with two periods. That's definitely wrong. The correct should be "พัทยา สายหู, ดร." with one period. So that's an obvious mistake.
Alternatively, maybe option d is incorrect because it's missing the colon and has no space after the title. But the question might consider the colon as the main issue.
Alternatively, looking at the options again, perhaps the answer is option c. Let me check the options again.
Wait, in option a, the author is "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." which is correct. The parentheses around ภู่ indicate the pen name or alternative name. The period after พระ is correct. Then the year is 2515 followed by the title without a period. That's the error here.
Option c's author has "พัทยา สายหู, ดร.." which is two periods after ดร. So that's a typo. So that's an error in the author's name formatting.
Between a and c, which is more incorrect? The question is about the bibliography format. The missing period after the year in a is a structural error in the format, whereas the double period in c is a typo in the author's name. Both are errors, but perhaps the question considers the structural format (year followed by period) as more critical.
Alternatively, maybe the correct answer is option c because the author's name is written with "ดร.." which is incorrect. The user might have intended that as the error.
Alternatively, looking at the options again, maybe option d is the answer because it's missing the colon and has no space between title and place. Let me see:
Option d: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯโรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
Here, after the title's period, there's no space before กรุงเทพฯ, so it's "ไทย.กรุงเทพฯ" which is incorrect. Also, the publisher is directly after without a colon. So two errors here.
Option e: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔๔. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์กระท่อม"
Here, after the place, there's a space instead of a colon. So "กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์..." which is wrong. The colon is missing.
Now, the question is which of these options is the incorrect one. Since the user provided the options, and the answer is one of them, perhaps the most obvious is option c because of the double period after ดร. which is a clear mistake in the author's name formatting. Alternatively, maybe the answer is option a because of the missing period after the year.
Alternatively, maybe the correct answer is option c. Let me think again.
In Thai bibliography, the author's academic title like ดร. should be followed by a single period. So "พัทยา สายหู, ดร.." is incorrect. That's a clear error. So option c is wrong.
Option a's error is also an error, but perhaps the question considers the author's name error as more critical. Alternatively, maybe the answer is option a.
Alternatively, maybe the correct answer is option d because it's missing both the space and the colon. But I'm not sure.
Alternatively, looking at the options again, perhaps the answer is option c. Let me check the options once more.
Wait, in option a, the title is "พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่". The author is "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ." which is correct. The year is 2515 followed by the title without a period. So the structure is:
Author. Year Title. Place: Publisher.
But the correct should be:
Author. Year. Title. Place: Publisher.
So the missing period after the year is an error. That's a formatting mistake.
Option c's error is in the author's name. So both a and c have errors. But the question is asking for which one is incorrect. Since the options are given, maybe the intended answer is option c because the author's name is written incorrectly with two periods. That's a more obvious typo.
Alternatively, maybe the answer is option a. I'm a bit confused here. Let me see if there's any other clues.
Wait, in option d, the publisher is "โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด" which might be the name of the printer, but the format requires a colon between place and publisher. So missing colon is an error.
Option e also missing colon.
The question is asking for the one that is written incorrectly. Since multiple options have errors, but the user expects one answer, perhaps the most incorrect is option c because of the double period in the author's name. Alternatively, maybe the answer is option a.
Alternatively, maybe the correct answer is option c. Let me think of standard examples again.
In the example I found earlier:
ผู้แต่ง. (ปีพิมพ์). ชื่อเรื่อง. สถานที่: สำนักพิมพ์.
So the year must have a period after. So option a is wrong because it's missing that.
Option c's author has two periods after ดร. which is incorrect.
So both a and c are wrong, but the options are given, so perhaps the answer is option c. Alternatively, maybe the question considers the missing period after the year as the main error, so the answer is a.
Hmm, this is tricky. Since I have to choose one, I'll go with option c because the double period after the academic title is a clear formatting mistake, whereas the missing period after the year might be a common oversight but still an error. However, maybe the question's intended answer is option c.
The correct answer is option c. The error lies in the author's name formatting: "พัทยา สายหู, ดร.." includes two periods after "ดร", which should only have one period. Additionally, other options have minor issues (e.g., missing colons in d and e), but the most glaring mistake is the double period in option c.
{"correct_answer_key":"c"}
ข้อที่เขียนบรรณานุกรมไม่ถูกต้องคือ ข้อ D เนื่องจากไม่มีการระบุชื่อสถานที่พิมพ์อย่างชัดเจน โดยเฉพาะอย่างยิ่งไม่มีการระบุชื่อสํานักพิมพ์หรือโรงพิมพ์ที่ชัดเจน
{"correct_answer_key":"d"}
Alright! Let's tackle this question about identifying the incorrect book reference. The user provided five options in Thai, each presenting a different citation style. I need to figure out which one doesn't follow proper Thai academic formatting.
First, I recall that in Thai academic citations, the year is typically written in Buddhist Era (B.E.), which is 543 years ahead of the Common Era (C.E.). So, for example, 2023 C.E. is 2566 B.E. The format usually includes the author's name, followed by the year in B.E., the title, edition if any, place of publication, and the publisher, separated by colons.
Looking at each option:
Option A: "สุนทรโวหาร (ภู่), พระ. ๒๕๑๕ พระอภัยมณีคำกลอนของสุนทรภู่ กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์บรรณาคาร"
Option B: "บรรจบ พันธุเมธา. ๒๕๓๒. ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย กรุงเทพฯ : สํานักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง"
Option C: "พัทยา สายหู, ดร.. ๒๕๓๘. กลไกของสังคม. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย"
Option D: "เบ็ญจวรรณ สุนทรากูล. ๒๕๑๘. วิวัฒนาการของแบบเรียนไทย.กรุงเทพฯ โรงพิมพ์สถานสงเคราะห์หญิงปากเกร็ด"
Option E: "เรียมเอง (นามแฝง). ๒๕๔ไ. เมืองนิมิตร. พิมพ์ครั้งที่ ๓. กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์กระท่อม"
So, the incorrect one is Option D because it lacks the colon between the place and the publisher.
{
"correct_answer_key": "d"
}